Prijevod od "se kuha" na Turski


Kako koristiti "se kuha" u rečenici:

Ti to mozes sada osjetiti, zar ne, tu... tamu koja se kuha u tebi.
Ailen öldürüldüğünde içindeki öfke ve intikam isteğini hala hissediyorsun. Karanlık ortaya çıkmaya başladı.
Gorim od želje da saznam što se kuha u tom grozničavom, malom mozgu koji te tamo čeka.
..hiç bayanlar tuvaletine yalnız gitmene izin vermedim. Şimdi vermeliyim. İçerde bekleyen o heyacanlı..
Ne, ići ću ja kasnije, dok se kuha.
Yok ben sonra girerim, yemek pişerken.
Od lišća se kuha čaj, kora se puši, drvo gori i krma je za stoku.
Yapraklarından Kızılderili çayı yap, kabuğunu iç, odununu yak. Hayvanlar için de iyi bir yemdir.
A što se tice psihologije, tko zna što se kuha ispod te zategnute košulje koju zahtijeva njegova profesija.
Bir de, hizmetkarlık zırhının ağırlığı altında kim bilir ne tür tutkular kaynayıp duruyordu.
On voli da mu se kuha kao kod kuće.
Herşeyin evdeki gibi pişmesini ister. Öyle mi?
Vidi, naš dragi ponavljač je stavio nešto sa se kuha.
Bak, bizim sevgili ahmağımız ne kadar şevkli.
Pola Rima se kuha, a pola prazni!
Yani, Roma'nın yarısı pişiriyor, yarısı kusuyor.
Nešto se kuha, a ja ću doznati što.
Ortada bir şeyler dönüyor ve bunu meydana çıkaracağım.
Dosta stvari se kuha u Bermudskom Trouglu.
Bermuda Şeytan Üçgeni'nde yapmam gerekenler var.
Meso se kuha, miješa sa žitom.
Et pişiriliyor, sonra da tahılla karıştırılıyor.
Ne odugovlači tu misteriju i reci što se kuha.
Adamım, şu gizem zırvalığını bırak da neler olup bitiyor anlat bana.
Nešto se kuha, ja sam zapaljen
Bir şey pişerse, ocakta ben varım
Paris se kuha od bijesa, što je uvijek zabavno.
Paris sinir krizi geçirmek üzere. Bu arada bunu görmek çok eğlenceli.
Nisam mislila da si ovisnik o kavi ali stavila sam prvu posudu da se kuha, ako ćeš malo pričekati.
Kahve tiryakisi olduğunu bilmezdim ama biraz beklersen, taze kahve hazır olacak.
Ako je ikada itko zaslužio da se kuha u vlastitom govnu to su bili Ray Fernandez i Martha Beck.
Eğer kendi bokunda boğulmayı hak edecek iki kişi varsa bunlar Ray Fernandez ve Martha Beck'tir.
Oh, samo se osjeca cudno da se kuha sa sve ovo dogada.
Bunca olayın arasında yemek pişiriyor olmak tuhaf geliyor.
Provjeri što se kuha u starom loncu.
Eski kafalının içinde ne pişiyormuş görelim.
A pošto nam je krenulo, znaš, vratimo se... kako je bilo... što se kuha, dobro izgleda?
Ve burada yuvarlanıp gittiğimize göre, bilirsin, şey yapalım... Ne dersin-- saklambaç oynayalım mı?
Zašto ne ostaviš to da se kuha?
Bırakalım da, yavaş yavaş pişsin ne dersin?
Pa, rekoh da ga pustimo neka se kuha tamo unutra idućih par sati, a onda ga stavimo opet u ćeliju s tobom.
Bir kaç saat daha orada kalıp pişmeli diyorum, sonra seninle bilikte, geri hücresine atarız.
Dobro došli natrag u "Šta se kuha Fairview?"
.."Fairview'de Ne Pişiyor?"a tekrar hoş geldiniz.
Miris tkiva koje se kuha te tjera da poželiš sendvič.
Haşlanan et kokusu yüzünden canın sandviç çekti.
Ne baš. Puštamo ga da se kuha.
Bir süreliğine evhamlanmasını sağlıyoruz hepsi bu.
Nešto se kuha u Junction Cityju, Kansas.
Junction City, Kansas'ta garip bir olay var.
Dakle, gospodine Hauser, odajte kako se kuha u kampu.
Peki, Bay Hauser, bize kampta yemek pişirmeyi anlatın.
Izgleda stvarno, stvarno se kuha, miriše stvarno.
Görünüşü gerçek, kokusu gerçek, tadı gerçek.
Jer moram znati kako napraviti sve što se kuha prije nego što odete.
Çünkü sen gitmeden önce, senin pişirdiğin her şeyi yapmak istiyorum.
Kao lonac juhe koji se kuha na štednjaku, plašt se bućka.
Manto, ocakta pişen bir kap çorba gibi çalkalanır.
Bitka se kuha, T, i dok su ostali zauzeti odabirom strana, ja ću pronaći načina da vratim naš grad, pa...
Savaş kokusu alıyorum, Thierry. Herkes taraf seçmekle uğraşırken şehri geri almanın bir yolunu bulacağım.
Ostavimo ovog seronju na dan-dva neka se kuha.
Bu puştu birkaç gün burada bırakalım da aklı başına gelsin.
Sve sama sirotinja i neprestano se kuha kupus.
Çok fena bir yerdir bu arada. Her yer fakir kaynıyordu ve sürekli lahana pişirirlerdi.
Stolicu za Ijuljanje i vatru u kaminu, gdje se kuha puno ukusniji paprikaš.
Sallanan sandalyesini ve şömine ateşini gördüm. Güzel bir yahni ile.
0.64850115776062s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?